Semana 11 #SPA25CalFall25 #GloriaAnzaldúa Ambas obras literarias mencionan como escritura y lengua pueden ser un doble espada. En el libro, la escritora chicana escribio que su lengua es “tanto la traducción como el golpe recibido o la llamada de atención por la incorrección sintáctica”. Anzaldúa explica que el poder de su lengua puede extenderse a varias cosas. No solamente es simplemente una traducción. También me interesa porque ella termina con “incorrección sintáctica”. En el ensayo, exige que las escritoras a color no sigan las estructuras y reglas académicas o mundo blanco. Cuando Palacio repitió estas palabras me recordó cuando Anzaldúa escribió “El lenguaje para clarificar / mi resistencia a las letradas. / Las palabras son una guerra para mí. / Amenazan a mi familia”. Aquí básicamente dice que le ayuda a expresarse y rebelarse aunque puede trabajar en contra de ella. Adicionalmente, como en el ensayo, oímos de nuevo Anzaldúa esta idea de no tener abstracción. En el ensayo habla sobre el contexto de escritura mientras el libro habla sobre el contexto de discurso. Cuando eres una escritora de color, la abstracion deja de existir. Ella misma admitió que le “asigna una posición concreta” y “revela la situación social que ocupa…”
Want to write longer posts on Bluesky?
Create your own extended posts and share them seamlessly on Bluesky.
Create Your PostThis is a free tool. If you find it useful, please consider a donation to keep it alive! 💙
You can find the coffee icon in the bottom right corner.